kindle与卫斯理

2019-04-14 20:06发布

kindle与卫斯理   Kindel者,亚马逊出的电子书阅读器也;卫斯理者,中国写汉字最多的人也。   为啥这两者会有联系呢?   由于世界还没有大同,各国还在使用不同的文字。更有甚者,同一个国家,可能 还在使用不同的文字。   更更有甚者,在计算机世界里,更加混乱。   即使是相同的文字,也可能用不同的方法编码--就是以数字对文字进行编号。   对英文甚至数字都有不同的编码方案,比如著名的ASCIIBCD码、克雷码等,不 一而足。   更不用说汉字了,计有GBKGB2312GB18060UTF-8等诸多编码方案。   给你串数字497825832403,在不同的编码方案下,对应着不同的文字。如果不告 诉你用的是什么编码,打死你也猜不出来。或者你就挨个方案猜,结合上下文, 看哪个方案猜出来的像是人话。   计算机程序如果事先不知道编码是什么,也就只能瞎猜(比以上更有些依据,有 限)。   Kindle也需要程序解码,因此也有类似的问题。   我在把卫斯理全集整到kindle的过程中,花了40多个小时,悟出了点道理。   以下。   1. 文件名, 文件内容 都是有编码的. Windows下尚好,只有GB系列的编码,它还是少年,不会犯青年的错误. Linux对中文以各种方式支持,这就要求使用者选对. 我发现如果发到kindle的邮箱的话,编码相同为宜. UTF-8编码为宜. 但是,这不是最好的方法.   2. 如果在windows下,能以word发送,相当之好. 这时候排版较好. 最好别整成PDF再发.无论是全图扫描的,很多图片的,编码不是非常简单的,处 理的都不太好看.   3. 有个软件,Calibre,是专门用来转换电子书格式的,很不错. windows, osx, linux版本. 最大的好处是,传到kindle以前,可以先预览一下效果. 但是,当它处理大文件,即很多文字的时候,速度极其慢. 比如卫斯理全集,在我的实验中,每次都耗费几个小时之多. 然后一看,可能仍不符合要求.打击人.   4. 最后我终于发现最佳处理流程. 如下.   步骤1. 先把不管什么格式,手动整成HTML;这能节省calibre,就是上面说的那 个电子书格式转换软件,很长时间.   不知道该软件啥算法,把PDF或者大的TXT(比如能写如卫斯理这么多文字者)转 HTML就要费掉几个小时.   手动整成HTML的意思,比如把TXT文件改名为HTML后缀.   步骤2. 手动修改HTML   如果是TXT改名成HTML, 加   啥啥啥   head里那段是关键.   步骤3. UTF-8编码保存. 如果是记事本打开,可以另存为UTF-8格式. 如果是用emacs打开,C-x RET f C-x s,编码选UTF-8   如果整不出来utf-8,那么,HTML的编码 和 内容的编码 都用gb2312.   步骤4. 段落   把所有的^J^M改成

.   段落前的空两格,与后面要用的转换工具有关.free.kindle.com的信箱和 calibre

处理不完全一样.   calibre转换htmlmobi时,

的每个段落前不会自动加空格(所以需要手动每 个段落前全角空格,批量替换.我用的方法.);free.kindle.com的信箱转换html azw时,

的每个段落前会自动加2个全角空格那个大的空白;   步骤5. 转换   calibrehtmlmobi格式.   步骤6. 发送   发送mobi格式的文件到free.kindle.com上的你的信箱. 你的信箱的意思是,在kindle上能查到的,你的 用来转换个人文档的 信箱, 不是 yourname@free.kindle.com. 学计算机的谨记,自然语言是模糊的多义的.不咋地的.   以上.   这个故事告诉我们:无论多长的内容,采用了正确的方法,就总能成功解析;无 论多长的路,踏着正确的方向,就总能走到终点.   ”正确的”关键是,始终如一,处处一致. GBK,那就是GBK,用UTF-8,那就是UTF-8.   只要有一处矛盾,那么就全盘皆错.这也是逻辑残忍的一面,”它会因为对所有人都 相同的态度而伤害某些人的宗教感情.”   这个故事花费了我40个小时以上的时间.其实尽早地换个数据来源,可能会更容易. 40小时的时间这个故事告诉我们:如果走了很久的夜路仍然没有尽头,那么应该 换条路,或者   醒过来.