飞思卡尔翻译进度帖:AN4904,千呼万唤始出来

2020-02-11 09:51发布

终于翻译完了,中间好多波折,不提它了。。。
内容就不贴了,都在文件中


在翻译方式选择上翻了大跟头,先选的foxit edit,结果把文档布局搞乱了,还修改不回来了,翻译全部作废重来
后来按照shawn_bu的做法,也选择acrobat,无奈竟然不会用,下载其已翻译完文档照抄格式,选用字体 普通用adobesongstf-light,黑体用adobeHeistd-light(shawn_bu黑体其实用的是宋体瞄黑框,发现不好看改用黑体就可以了)

理解内容时又遇上麻烦,又耽搁

最后吐槽下,此文档低级错误不少,排版检查把关不严

友情提示: 此问题已得到解决,问题已经关闭,关闭后问题禁止继续编辑,回答。
该问题目前已经被作者或者管理员关闭, 无法添加新回复
33条回答
jufr12315
1楼-- · 2020-02-11 15:35
顶                       
shawn_bu
2楼-- · 2020-02-11 19:18
 精彩回答 2  元偷偷看……
myxiaonia
3楼-- · 2020-02-12 00:22
我自己也顶下

这个文档是pt100测温哦  用的东西挺简单,但是技巧确实很有新意   大家有事没事看看应用笔记可以学到好多东西的
电流镜比例放大+定点小数Q31  
wangpengcheng
4楼-- · 2020-02-12 03:38
顶啊!         
PCBBOY1991
5楼-- · 2020-02-12 07:01
目录的链接已经不在对应的位置上了,还是需要Adobe软件把链接的位置编辑下的。
其他的翻译的不错呢~就是字体格式最好修改下,现在的看着有点别扭。
PCBBOY1991
6楼-- · 2020-02-12 12:08
myxiaonia 发表于 2014-7-30 16:16
我自己也顶下

这个文档是pt100测温哦  用的东西挺简单,但是技巧确实很有新意   大家有事没事看看应用笔记 ...

以前做过PT100测温的电路,用的恒流法,用豪兰德恒流源测量~

一周热门 更多>